Wir bieten Übersetzungen in Leichter Sprache und einfacher Sprache an.
Leichte Sprache verfügt über Regelwerke und feste Strukturen. Es ist eine sprachliche Varietät mit einem sehr geringen Schwierigkeitsgrad. Geeignete Bilder unterstützen das Textverständnis. Zusätzlich müssen alle Texte von Personen aus der Zielgruppe auf Lesbarkeit und Verständlichkeit geprüft werden. Die neue DIN SPEC 33429 schafft Empfehlungen für eine erfolgreiche Umsetzung, einschließlich Gestaltung und Schrift. Sie dient der Qualitätssicherung.
Einfache Sprache hat einen komplexeren Wortschatz und eine größere Satzlänge. Es wird ein größeres Textverständnis und bessere Lesefertigkeiten vorausgesetzt. Seit Ende April 2024 gibt es für die einfache Sprache einen einheitlichen Standard: die DIN 8581-1.
Wir beraten Sie gerne, welche Übersetzungsart für Ihre Zielgruppe geeignet ist.